超人日丹诺夫提示您:看后求收藏(51小说网www.vaticans.org),接着再看更方便。

除了那不科学的假肢外,《紫罗兰永恒花园》本身可以说是一部比较“现实”和“科学”的作品,基本是以二十世纪初为背景,而原作中的那场令薇尔莉特与少佐分离的战争,原型毫无疑问就是第一次世界大战(这从第一集开场的双翼战机便能看出,第二次世界大战结束后不可能还有这样的双翼机作为主力战机服役),而且此后的剧情也不断展现出间战时代的时代风貌。

因此,在观赏这部杰作的时候,有一个问题始终萦绕在作者心头:这些饱经战争摧残的人们,认为这场延续了四年的世界大战将是“终结一切的战争”的人们,在二十年后面对另一场更为残酷和血腥的战争时,会是怎样的心情呢?尤其是我们的手记人偶薇尔莉特在那时应该才三十多岁!

本文试图对这样的疑问作出作者自己的回答。

既然原型是第一次世界大战,那么读者可能会抱有疑问:原作中的薇尔莉特和少佐的军服是灰色的,少佐本人带着盘花肩章,而且他们的钢盔也德味十足,明明该是德国人,可为什么作者硬要将他们扭曲成法国人?

对此作者认为,虽然在服饰上薇尔莉特和基尔伯特少佐似乎应当是德国人,更何况薇尔莉特头发和眼睛的颜色也更像一个日耳曼人,但从剧情的逻辑来说,薇尔莉特和基尔伯特映射到法国更为合理。

首先是主角团的姓名。基尔伯特少佐的姓:布干维尔(或日语读音布甘维利亚),这个姓氏显然源于法国十八世纪的航海家布干维尔,太平洋上的布干维尔岛便以此命名。除此之外,在法国陆军历史上的确有这么一位吉尔伯特,不过他最出名的时候是在上尉时期提出过“法国狂怒”的战略思想,即不顾一切发起进攻,这一思想影响法国颇深,基于此思想制定的“第十七号计划”在一战初始使法国遭受重挫。邮局老板克劳狄亚·霍金斯的姓氏英味十足,但名字克劳狄亚却带有明显的拉丁风格,而法国常见姓氏中的确有同词根的“克洛德”。薇尔莉特的名字更是来自于英语或法语,因为德语的“紫罗兰”完全与violet(法语是violeta)无关。

外传中,薇尔莉特结识的女贵族:伊丽莎白·约克,从名字上看完全就是个英国人,她嫁到了“尼维尔伯爵”家。尼维尔在历史上也确有名人,1917年的法军总司令便是罗贝尔·尼维尔上将(也有的书籍或资料译为尼维勒),该将领之所以就任法军总司令,便有其与英国联系较深,便于协调关系的缘故,那么尼维尔上将家中的晚辈与英国人结婚也能解释得通

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

其他类型推荐阅读 More+
火影之世界恶意有些满

火影之世界恶意有些满

奈落叶
要是带着关于未来的记忆碎片和世界意志作对,会怎么样? 世界拥有各种平行世界,作为漩涡一族的遗孤,绘幽凌在临死的时候似乎看到前世的走马灯,带着关于未来的残缺记忆重新活下去,却没想到自己落入更大的网。 因为前世那个自己,埋伏在身边的陷阱越来越多,每个人都想抹除绘幽凌的存在,将她当作最完美的容器,就连内心原始的恐惧也成为他人的利剑。 然而,她还是从地狱归来,护住了心中的光明,将自己的痛苦化作他人的希望
其他 连载 0万字
来自蓝星的乐子人

来自蓝星的乐子人

翔炎
我来,我见,我征……我搞乐子。 异世界好乱啊,天天都有瓜吃。 吃瓜一时爽,一直吃瓜一直爽。 但瓜吃着吃着,就吃到了自己身上。 好无语……等等,这何尝不是一种乐子。
其他 连载 0万字
爹啊,你跟我娘不合适!

爹啊,你跟我娘不合适!

趴在墙头看桃花
预收:《谁懂啊,摊上一宗门癫子恋爱脑!》,文案在最后本文文案:慕容敲月穿过去第二天,就蹲在草丛中帮娘递阵法小旗,娘儿俩深更半夜埋伏在荒郊野外布置法阵,等待中蚊子嗡嗡地咬了她满头满脸包。“忍住,敲月,
其他 连载 9万字
柯学世界里的恶魔

柯学世界里的恶魔

澹台曦玥
琴酒(攻)VS墨时/墨砚(受) 避雷:主角攻受都是纯黑阵营,感情线比较慢热,红方阵营救不救全看心情,私设较多,人物可能ooc,但不会完全脱离剧情,对宫野明美极度不友好,不喜勿入!!! 意外来到名柯世界的恶魔,看上了一个非常稀有的灵魂,于是,为了让猎物心甘情愿地向他献上自己的灵魂,恶魔开始了他的狩猎计划…… PS:本文掺杂有少量神话背景,琴酒前期接触的都是墨砚,也就是墨时专门为琴酒捏的分身,后期,
其他 连载 38万字